Новое осеннее меню ресторана Тануки от концептуального бренд-шефа Олега Чакряна

Новое осеннее меню ресторана Тануки от концептуального бренд-шефа Олега Чакряна

Осень – время яркой листвы и последних цветов, северного ветра и редкого солнца. Любование картинами увядающей природы, традиционные угощения в кругу близких, долгие разговоры – это древняя японская традиция момидзи. Российская осенняя непогода не располагает к трапезе на природе – лето прошло. Но пришло время открытий незнакомых вкусов и выразительных ароматов, время наслаждения теплой дружеской беседой за гостеприимным столом.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Октябрь – и время охоты за грибами: в Японии особенно ценят мацутаке, именуя их местным трюфелем. Однако по своим качествам мацутаке не превзойти знаменитые грибы. В новом меню Трюфельные ролы с желтохвостом, лососем и спелым авокадо – неожиданно, но беспроигрышно в качестве антре. Продолжение темы – Трюфельный краб с нотами апельсина и дрессингом из благородных грибов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Какой гурман не рискует стать вегетарианцем при виде осенних угощений из овощей? Только что собранные перцы, баклажаны, томаты хороши и в салатах (в меню появился Теплый салат с курицей и баклажанами с нотами кунжута и лесных орехов), и в хрустящей темпуре (теперь в новом меню любимые японцами Овощи Темпура с грибами иноки), и в качестве начинки вонтонов (согреет в промозглый день Суп с вонтонами, грибами, шпинатом и имбирем).

Роллы в ресторане «Тануки» неизменно отличаются смелостью вкусовых решений, занимательной подачей и легкой экстравагантностью в сочетании ингредиентов. Предложение расширилось благодаря вызывающе ярким «Сэнсэй» с креветкой темпура, лососем и авокадо. Роллы «Имбирный лосось» завернуты в лепестки опаленной красной рыбы и припорошены стружкой тунца. Главная роль в темпура-маки «Гауди» отдана копченому лососю, а в фирменных роллах «Тануки» — снежному крабу и гуакамоле.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Десертное меню пополнилось легкой Тропик Меренгой с кремом «Ажио Юзу», тартом Пекан под карамельным соусом и новым сортом традиционного японского мороженого Моджи.

И еще одно важное изменение. Если раньше, просматривая меню, гости могли невольно поймать себя на мысли, что японские слова, написанные кириллицей, по-прежнему требуют перевода, то теперь можно обойтись без словаря. «Русификация» прояснила все темные места и добавила ясности.